Verblijf
Bij aankomst kan je je
best zo snel mogelijk gaan aanmelden bij het URI ( Ufficio Relazioni Internazionali). Zodra je hier bent
aangemeld, begint officieel je studiebeurs te lopen. Zij zorgen ook voor je
studentenkaart en geven je de nodige info om goed te starten. Ook geven zij een
algemene infosessie voor de Erasmusstudenten waar je informatieve documenten
krijgt (en als je tijdig bent langsgeweest bij het URI, krijg je hier ook al je
studentenkaart. Zo niet mag je die achteraf op hun kantoor gaan afhalen). Het
URI is gelegen op de Piazza Solieri (wit voormalig ziekenhuisgebouw).
Aangeraden wordt om
een codice fiscale aan te vragen.
Dit heb je nodig voor je huurcontract of een Italiaans telefoonnummer. Je moet
hiervoor langsgaan bij de Agenzia delle entrate, gelegen op de Corso Mazzini
vlakbij Piazza Saffi.
Als je langer dan 3
maand blijft, wat meestal het geval is, ga je best ook even langs bij het
tijdelijk register. Hiervoor heb je je codice fiscale & je EHIC-kaart
nodig. Ufficio Anagrafe ligt ook
vlakbij Piazza Saffi op de Piazetta della Misura. Op het einde van je verblijf
moet je je hier ook gaan uitschrijven.
Op het einde van je
verblijf moet je je ook op het URI gaan uitschrijven MET je confirmation of
stay. Dit doe je best zo laat mogelijk aangezien de dag van uitschrijving ook
je laatste dag is dat je nog beursgeld ontvangt.
Wij hebben ons appartement
gevonden via de vorige Erasmusstudenten van onze school. Maar ook via
Easystanza vind je gemakkelijk mogelijkheden. Koiné is de
studentenvereniging van Forli zelf, ook
zij helpen je met een verblijfplaats te vinden. We hebben gehoord dat ze je
zelfs op het station staan op te wachten en je naar je kot begeleiden. Koiné
staat ook in voor de vele studentenfeestjes, meestal op dinsdag- en
donderdagavond. Ze zorgen tijdens de feestjes ook voor mooie deals. Een
lidkaart kost een paar euro maar je kan er wel op verschillende plaatsen
kortingen mee krijgen. De lidkaart is niet vereist voor de deals op de
feestjes.
School
Praktisch
Op school is een
computerlokaal waar je je kan aanmelden met je e-mail en wachtwoord van je e-mail.
Vanaf deze computers kan je ook printen, de eerste 1000 pagina’s zijn gratis.
Ook kan je vanaf een usb printen maar dit kan maar op een van beide printers.
Kopiëren gaat enkel door je blad eerst in te scannen en daarna af te drukken.
Leerkrachten werken
ook samen met Carta Carbone, een drukkerij gelegen op de Via Gugliemo Obderan,
een zijstraat van de Corso della Repubblica.
Vakken
De contactpersoon ter
plaatse is Danio Maldussi. Voor vragen in verband met je LA en info kan je bij
hem terecht. Maldussi was in het begin niet altijd even bereikbaar en hij houdt
er een chaotisch leven op na wat betreft administratie. Hij laat je veel je
plan trekken en de dingen zelf uitzoeken, wat niet altijd even handig is. In
ons geval wist hij niet goed wat er van hem verwacht werd (was het eerste jaar
dat hij dit deed) dus het is belangrijk dat je zelf weet wat je nodig hebt.
Maar het is een super lieve man die je op je gemakt stelt en je met alles wil
helpen. Bij eventueel veranderen van vakken tijdens het schooljaar is ook hij
de uitgewezen persoon.
Bij elke les is een
aanwezigheid van 70% vereist, dus ook hier moet je rekening mee houden bij het
kiezen van je vakken. Vaak worden er aanwezigheden opgenomen.
De keuzemogelijkheden
voor de vakken zijn vrij beperkt. Het is niet altijd even makkelijk om vakken
te vinden die je interesseren zonder een overlapping te hebben en die aan de
eisen van KU Leuven voldoen. In ons schooljaar vielen de interessantere vakken
vaak in het tweede semester. Uiteindelijk hebben we voor de volgende vakken
gekozen:
1.
Lingua Italiana L2
Dit is een vak voor Erasmusstudenten gegeven door Prof. Zanoni & prof. Pagani, twee heel lieve dames die je Italiaanse vaardigheden bijschaven. Zanoni geeft vooral theorie zoals luisteren, lezen en wat grammatica. Pagani haar lessen staan NIET in het lessenrooster, maar horen wel bij het vak. Zij past de leerstof mondeling toe in de vorm van debatten. Ze begeleidt je hierin heel goed. Ook het examen bestaat uit twee delen. Een schriftelijk deel dat al voor de kerstvakantie valt, en een mondeling waarbij je een debat moet voeren, dit valt in januari.
Dit is een vak voor Erasmusstudenten gegeven door Prof. Zanoni & prof. Pagani, twee heel lieve dames die je Italiaanse vaardigheden bijschaven. Zanoni geeft vooral theorie zoals luisteren, lezen en wat grammatica. Pagani haar lessen staan NIET in het lessenrooster, maar horen wel bij het vak. Zij past de leerstof mondeling toe in de vorm van debatten. Ze begeleidt je hierin heel goed. Ook het examen bestaat uit twee delen. Een schriftelijk deel dat al voor de kerstvakantie valt, en een mondeling waarbij je een debat moet voeren, dit valt in januari.
2.
Letteratura Italiana
Deze les wordt gegeven door prof. Giardinazzo, een chaoot eerste klas. Voor Erasmusstudenten is er een speciale regeling. Best ga je op het einde van de eerste les even melden dat je Erasmus bent. Je moet een tutoraat volgen (ook weer niet in het uurrooster), gegeven door prof. Zingaro. Voor haar lessen moet je 2 ipv 3 boeken lezen, die dan gezamenlijk in de klas worden voorgesteld door middel van kleine presentaties. Zij helpt je met het lezen van de boeken en laat je hierover een Tesina maken. De tesina wordt samengeteld met de presentaties, wat ineens staat voor je examenpunt. De boeken die je moet lezen zijn anders dan diegene in de les vermeld, dus we raden je aan om ze nog niet onmiddellijk aan te kopen. De les van Giardinazzo is verplicht (ook al volg je het tutoraat) en bestaat uit twee groepen met verschillende uren.
Deze les wordt gegeven door prof. Giardinazzo, een chaoot eerste klas. Voor Erasmusstudenten is er een speciale regeling. Best ga je op het einde van de eerste les even melden dat je Erasmus bent. Je moet een tutoraat volgen (ook weer niet in het uurrooster), gegeven door prof. Zingaro. Voor haar lessen moet je 2 ipv 3 boeken lezen, die dan gezamenlijk in de klas worden voorgesteld door middel van kleine presentaties. Zij helpt je met het lezen van de boeken en laat je hierover een Tesina maken. De tesina wordt samengeteld met de presentaties, wat ineens staat voor je examenpunt. De boeken die je moet lezen zijn anders dan diegene in de les vermeld, dus we raden je aan om ze nog niet onmiddellijk aan te kopen. De les van Giardinazzo is verplicht (ook al volg je het tutoraat) en bestaat uit twee groepen met verschillende uren.
3.
Lingua e Cultura Francese III, prima lingua
Dit vak is ideaal als je interesse hebt in argumentatieve teksten. De eerste lessen zijn vooral theoretisch en meer naar het einde toe analyseer je verschillende essays. Door het jaar geeft de docente je opdracht om een 50-tal pagina’s samen te vatten die uiteindelijk van elke student gebundeld worden en die samenvatting moet je kennen voor het examen. Ook hier is weer een tutoraat voorzien dat niet in het lessenrooster vermeld wordt. Het examen bestaat uit een mondeling en een schriftelijk deel. Tijdens het schriftelijk deel pas je je verworven kennis toe bij het schrijven van een essay. Op het mondeling bespreek je de samenvatting en ook hier pas je je kennis toe. Het vak wordt gegeven door een oudere Française, die super lief is en je met alles helpt. Helaas was dit wel haar laatste jaar dus we hebben geen idee hoe het vak er vanaf volgend jaar zal uitzien.
Dit vak is ideaal als je interesse hebt in argumentatieve teksten. De eerste lessen zijn vooral theoretisch en meer naar het einde toe analyseer je verschillende essays. Door het jaar geeft de docente je opdracht om een 50-tal pagina’s samen te vatten die uiteindelijk van elke student gebundeld worden en die samenvatting moet je kennen voor het examen. Ook hier is weer een tutoraat voorzien dat niet in het lessenrooster vermeld wordt. Het examen bestaat uit een mondeling en een schriftelijk deel. Tijdens het schriftelijk deel pas je je verworven kennis toe bij het schrijven van een essay. Op het mondeling bespreek je de samenvatting en ook hier pas je je kennis toe. Het vak wordt gegeven door een oudere Française, die super lief is en je met alles helpt. Helaas was dit wel haar laatste jaar dus we hebben geen idee hoe het vak er vanaf volgend jaar zal uitzien.
4.
Studi Interculturali e di genere
Dit vak is ideaal voor de feministen onder ons. Prof. Baccolini maakt je wegwijs in de evolutie van het feminisme. Er worden verschillende onderwerpen aangehaald die gelinkt worden met de twee genders. Voor de laatste weken kies je een seminarie en worden de lessen gevolgd in kleine groepjes. Wij kozen voor Traduzione en leerden met een kritische blik vrouwvriendelijk vertalen. Je examen bestaat uit een opdracht/ examen van je seminarie en het examen van Prof. Baccolini. Dit laatste is een combinatie van 30 vragen, het schrijven van een klein essay en het bespreken van een reclameboodschap.
Dit vak is ideaal voor de feministen onder ons. Prof. Baccolini maakt je wegwijs in de evolutie van het feminisme. Er worden verschillende onderwerpen aangehaald die gelinkt worden met de twee genders. Voor de laatste weken kies je een seminarie en worden de lessen gevolgd in kleine groepjes. Wij kozen voor Traduzione en leerden met een kritische blik vrouwvriendelijk vertalen. Je examen bestaat uit een opdracht/ examen van je seminarie en het examen van Prof. Baccolini. Dit laatste is een combinatie van 30 vragen, het schrijven van een klein essay en het bespreken van een reclameboodschap.
5.
Traduzione dal Francese in Italiano II, seconda lingua
Dit vertaalvak wordt gegeven door prof. Maldussi, een schat van een man. In eerste instantie lijkt het vak erg moeilijk omdat je Franse teksten omzet in het Italiaans. De Italiaanse studenten moeten ook teksten op het zicht vertalen, maar daar werden de Erasmussers van gespaard. De prof behandelt vooral actuele onderwerpen en hij begeleidt je heel goed bij het vertalen. Ook laat hij in het midden van het semester een proefexamen afleggen om te zien hoever je staat. Maldussi besteedt wat extra aandacht aan de Erasmusstudenten en zorgt er zo voor dat je zeker met alles mee bent. Voor het examen moet je een Franse tekst (onderwerp gelinkt aan de onderwerpen gezien in de les) vertalen naar het Italiaans. Je mag hiervoor alle hulpmiddelen gebruiken en krijgt er 2 uur de tijd voor.
Dit vertaalvak wordt gegeven door prof. Maldussi, een schat van een man. In eerste instantie lijkt het vak erg moeilijk omdat je Franse teksten omzet in het Italiaans. De Italiaanse studenten moeten ook teksten op het zicht vertalen, maar daar werden de Erasmussers van gespaard. De prof behandelt vooral actuele onderwerpen en hij begeleidt je heel goed bij het vertalen. Ook laat hij in het midden van het semester een proefexamen afleggen om te zien hoever je staat. Maldussi besteedt wat extra aandacht aan de Erasmusstudenten en zorgt er zo voor dat je zeker met alles mee bent. Voor het examen moet je een Franse tekst (onderwerp gelinkt aan de onderwerpen gezien in de les) vertalen naar het Italiaans. Je mag hiervoor alle hulpmiddelen gebruiken en krijgt er 2 uur de tijd voor.
Algemeen
Forli is heel centraal
gelegen waardoor je alle kanten van Italië uitkan. Vanuit Bologna is er voor
alles een goede verbinding met de trein of eventueel een Flixbus. Ook de zee
bereik je op een half uurtje trein. Het is een klein maar gezellig stadje, geen
overdreven grote studentenstad maar er zijn toch wel wat Erasmusstudenten
aanwezig. Er zijn voldoende supermarkten aanwezig.
Aanraders
1.
College (broodjeszaak)
2.
La sosta ( restaurant)
3.
Welldone (hamburgerrestaurant)
4.
Abbey (Irish pub)
5.
Oltremodo (café)
6.
Controsenso (discotheek)
Kirsten Lambrichts
Robin Hellemans
Kirsten Lambrichts
Robin Hellemans
Geen opmerkingen:
Een reactie posten