Wat is de procedure om een visum te verkrijgen? (indien
van toepassing)
→
Voor Spanje is geen visum nodig.
Welke formaliteiten moet je vervullen voor je inschrijving
aan de gastinstelling?
Hoe heb je een kamer gevonden?
→
Faceboogroep “piso en Granada” en “buscando piso en Granada”
Ik ben 5/9 vertrokken, dag voor begin van de introweek en had een paar afspraken gemaakt. Ik had geluk en het tweede dat ik heb gezien was meteen goed. Ik zou aanraden om voor 1/9 te gaan om iets goedkoops en goeds te vinden. Belangrijk: ligging (centrum! Dichtbij faculteit, verwarming!!!)
Ik ben 5/9 vertrokken, dag voor begin van de introweek en had een paar afspraken gemaakt. Ik had geluk en het tweede dat ik heb gezien was meteen goed. Ik zou aanraden om voor 1/9 te gaan om iets goedkoops en goeds te vinden. Belangrijk: ligging (centrum! Dichtbij faculteit, verwarming!!!)
Hoeveel heeft je verblijf ginder gekost? (een “financieel
overzicht”?)
→
Kot was €250 per maand + kosten (wifi, water, elektriciteit +- €20/maand)
Supermarkten, drinken, eten, openbaar vervoer is goedkoop,
je kan alles te voet doen
Hoe heb je het aan boord gelegd om de juiste vakken te
vinden / vakken aan te passen?
Ik heb mij gebaseerd op wat ze de vorige jaren hadden
gedaan maar een volgende keer zou ik daar niet meer op letten en enkel de
vakken kiezen die mij aanspreken en zeker ook kijken bij andere faculteiten:
antropología, letras… Op de website van de UGR staan alle vakken met hun guía
de docencia dus je weet op voorhand hoe het vak in elkaar zit en op basis
waarvan je punten berekend worden.
Ik heb de volgende vakken gevolgd:
●
Lengua A nivel 1 espanol met Luís
Pablo
Niet bepaald een aanrader. Het ging alleen over
woordenboeken, stijlgidsen, normen… Heel saai, niet leerrijk. 4/10 was op de
“prácticas” die je thuis moest doen en 6/10 op het examen. Het examen was
ineens heel moeilijk en concentreerde zich vooral op de spellinggids die we hadden
moeten leren en bijna niets over de stof zelf.
●
Lengua
B nivel 3 francés
Makkelijk, de leerkracht praat graag en veel. Enkele taken
moeten maken en één presentatie maar voor de rest was het gewoon naar de les
gaan voor je aanwezigheid. Examen was zeer eenvoudig. Geen blokvak.
●
Herramientas informáticas para
traductores e intérpretes door 3 verschillende proffen gegeven in 3 delen
Eerste deel was theorie en heel saai maar laat je niet afschrikken. Erna leer je handige dingen met Word, gimp (een soort photoshop) en vertaalprogramma’s. Als je altijd naar de les gaat heb je (bijna) geen huiswerk en ben je perfect mee. Maar aanwezigheid is dus wel belangrijk. Als je mee bent is dit zeker ook een puntenpakker.
Eerste deel was theorie en heel saai maar laat je niet afschrikken. Erna leer je handige dingen met Word, gimp (een soort photoshop) en vertaalprogramma’s. Als je altijd naar de les gaat heb je (bijna) geen huiswerk en ben je perfect mee. Maar aanwezigheid is dus wel belangrijk. Als je mee bent is dit zeker ook een puntenpakker.
●
La profesión del traductor e
intérprete in 2 delen door 2 profs
Eerste deel was zeer theoretisch: hoe
een sollicitatiegesprek doen, cv schrijven, factuur maken… En dat moest je dan
thuis maken voor punten. Het grootste deel was een groepswerk waarin je de
financiële en gerechtelijke kant van een vertaalopdracht moest maken. Het
tweede deel was alleen een groepswerk: je eigen bedrijf opstarten. Wij hebben
een taalschool opgestart. Ik had veel geluk met mijn groepje en dan is dit vak
een puntenpakker want je hebt hier geen examen voor.
●
Traducción A-B Francés
De lessen gaan heel traag, ze blijven
bij elke zin stilstaan maar de vertaalopdrachten zijn wel leerrijk. 3/10 staat
op 2 groepsvertalingen/presentatie. 7/10 staat op het examen: een tekst
vertalen over het onderwerp waar je in de les mee bezig bent geweest. Examen
was niet simpel omdat wij geen computer mochten gebruiken en je je niet echt
kon voorbereiden. Ook geen blokvak dus.
Is er een vak dat (of een professor die) Erasmusstudenten
beter mijden?
Ik zou zeker niet twijfelen om ook tussen de mastervakken,
de gespecialiseerde vertalingen, tolkvakken… te kijken, volgens mij ga je hier
veel interessantere vakken tegenkomen. Niveau ligt niet zo hoog en ze zijn
gewend aan Erasmussers.
Wie is de Erasmusverantwoordelijke/coördinator in Granada?
Je krijgt je eigen mentor toegewezen. Voor KU Leuven was
dat Fernando García de la Banda (dlbanda@ugr.es),
super sympathiek en spreekt heel goed Nederlands. Aanrader is om zeker een
afspraak met hem te maken de eerste week dat je iemand hebt voor als er een
probleem zou zijn. Het ORI (oficina de relaciones internacionales rriifti@ugr.es ) is heel efficiënt en vriendelijk.
Marie Fabri
Geen opmerkingen:
Een reactie posten